Интервью радиостанции Cherie FM, октябрь 2008 года::

"Les choses de la vie".
История его нового альбома.

Гаснет свет в кинозале, и на экране начинается действо… Перед глазами проходят образы, насыщающие память, переполняющие сердце и возвышающие душу. Бархатные сиденья кинозалов впитали частички нас. Там мы становились романтиками, чистыми душой, ранимыми и счастливыми. Кинозал стал – и продолжает быть - для Патрика Фьори новым источником вдохновения. Сколько эмоциональных потрясений, пережитых когда-то, певец решил вспомнить и запечатлеть на этом альбоме! Патрик Фьори снимает свой собственный фильм, фильм о своей жизни, и его «камера» - великие музыкальные темы из шедевров мирового кинематографа. Этот диск рассказывает истории, знакомые многим, глубоко личные для тех, кто умеет их «читать между строк». Несмотря на концептуальность выбранной темы, Патрик рассказывает об этом ровно столько же, сколько о любом другом из своих альбомов. Мы открываем заново этого человека, мужчину со взглядом ребенка, того малыша, который когда-то сидел по-турецки перед телевизором, не отводя от экрана зачарованного взгляда. В “Les choses de la vie” Патрик воздает дань уважения музыке из кинофильмов, смешивая репризы песен из эпохальных произведений (Les parapluies de Cherbourg, Le Parrain, Manon, Les choses de la vie…), известные мелодии с написанным специально для альбома оригинальным текстом (Jeux interdits, Liberta, Les montagnes d’Arménie…), и новые песни, ранее нигде не звучавшие (Merci!, Aurora…). Закройте глаза. И откройте для себя заново несколько жемчужин из сокровищницы музыкального кинематографа. Несколько нот из «Крестного отца», пара-другая аккордов из «Шербургских зонтиков»… Киномеханик начинает сеанс, чуть дрожащий свет проектора прорезает темноту зала. Воспоминания поднимаются бурлящей волной, сердце снова трепещет и воспламеняется…

Трек-лист альбома:

1. Prélude : Souvenir d'Espagne
2. Jeux interdits
3. Parlami d'amore Mariu (Gli Uomini,Che Mascalzoni)
4. Les parapluies de Cherbourg
5. Interlude : Made in Italia
6. Liberta (Borsalino)
7. La chanson d'Hélène en duo avec Micheline Presle (Les choses de la vie)
8. Manon (Manon des sources)
9. Interlude : L’isula Piana
10. Parle plus bas (Le parrain)
11. Aurora
12. Les montagnes d’Arménie (Mayrig)
13. Interlude : Noir et blanc
14. Out here on my own en duo avec Tina Arena (Fame)
15. Parlami d’amore Mariù (Piano-voix)
16. Merci!

О каждой песне понемногу.
Патрик Фьори рассказывает о своем новом альбоме.


Jeux interdits
Фильм : Jeux interdits (1952), режиссер René Clément, в ролях Brigitte Fossey, Georges Poujouly и Amédée.
Песня (Ariane Quatrefages / Narciso Yepes):

Взаимопроникновение между музыкой и образом на экране осуществлено в самой вернейшей и чистейшей манере, какая только может существовать. Гитара Ейпеса следует по точно выверенной линии, не выходя за грань, не претендуя чрезмерно усилить эмоции. Он довольствуется тем, что «обрисовывает» ее контуры посредством мелодичного ряда, который, в общем-то, довольно прост, поскольку это – одна из первых пьес, которые мы обычно слышим в исполнении начинающих гитаристов. Это одна из тех мелодий, которая изначально не имела слов. Для написания хорошего текста нужно было проникнуть в самую суть, - чтобы он не уступал по уровню мастерства самой мелодии, и по уровню эмоциональности – фильму, который эта музыка сопровождает. Нужно было также принять во внимание возраст песни. Вместе с автором текста – Арьян Кятрфаж – мы решили не выходить за рамки фильма, эпохи, когда он был снят, и языка того времени. Мы не собирались во что бы то ни стало «осовременить» эту музыку. Песня рассказывает то, что люди уже видели. Трудным делом оказалось найти вариант без гитары, поскольку мы все же не хотели «делать кальку» со всемирно известного оригинала, нужно было внести что-то от себя, сделать какой-то сюрприз публике. Когда, наконец, все было записано, музыка и слова, я протестировал результат на оригинальном фильме. Мы смотрели его без звука, под нашу музыку. Я нашел, что все вместе замечательно смотрелось. Я был взволнован и счастлив.

Parlami d’amore Mariù
Фильм : Les hommes, quels mufles ! (1932), режиссер Mario Camerini, в ролях V. De Sica, L. Franca и C. Zoppetti.
Песня (Ennio Neri / Cesare Andrea Bixio):

Эта песня сопровождает меня всю жизнь. Когда я был еще ребенком, я пел Parlami d'amore Mariù. В моей короткой детской карьере это был самый настоящий хит! Она настолько часть меня, что некоторое время назад я решил включить ее в состав моей концертной программы. Только тогда я узнал, что эта песня – из итальянского фильма тридцатых годов. Она была написана Витторио де Сика для фильма Камерини и перепета Тино Росси в 1934 году. Мне это было безразлично. Для меня, это была песня из детства, песня моей мамы, одна из первых, что я начал петь. Поэтому как только я утвердился в намерении записать новый альбом, Parlami d'amore Mariù была первой, которую я захотел обязательно включить в него!

Les Parapluies de Cherbourg
Фильм : Les Parapluies de Cherbourg (1964), режиссер Jacques Demy, в ролях C. Deneuve, N. Castelnuovo и A. Vernon.
Песня (Jacques Demy / Michel Legrand):

Признаться, я очень колебался, прежде чем принять решение записать эту песню для нового альбома, ввиду в высшей степени романтической ауры, которая окружает весь фильм и саму композицию. Я все же хотел бы несколько удалиться от сценического образа «романтика». И все же, отчасти благодаря заключенному в ней накалу эмоций, и, отчасти, тому, что в ней есть нечто, затрагивающее меня лично, я не смог пройти мимо нее. Тогда мы это сделали, причем на высшем уровне! Огромный оркестр, девяносто шесть приглашенных музыкантов, и голос, переходящий все возможные грани эмоциональности. Я хотел максимально сгустить краски, расширить до предела романтизм и мелодраматизм этой песни. В самом фильме уже есть нечто экстремальное, нечто преувеличенное. Поэтому, оставив идею передать главную идею фильма, сосредоточимся на том, чтобы максимально ярко выразить его артистическую «изюминку»: преувеличение. Один раз мне даже стало страшно, не зашли ли мы в этом слишком далеко, но теперь каждый раз, когда я слушаю ее, я получаю удовольствие.

Liberta
Фильм : Borsalino (1970) de Jacques Deray, avec Jean-Paul Belmondo et Alain Delon.
Песня (итальянский вариант: Bernard Di Domenico / Claude Bolling):

У меня была серьезная проблема с песней из «Борсалино»: оригинальный текст мне абсолютно не подходил, нужно было его менять. Неожиданно я предложил это сделать Бернару Ди Доменико, моему давнему знакомому, которого я потерял из виду несколько лет назад. Возможно, именно поэтому он написал мне песню на итальянском, которая называется Liberta (Свобода) и в которой говорится: «Чего бы ты ни мечтал добиться в этой жизни, если у тебя нет свободы – ты не сможешь ничего». Это подлинное удовольствие – петь на итальянском слова, написанные старым другом, которого нашел благодаря чистой случайности.

La Chanson d’Hélène
Фильм : Les Choses de la vie (1970), режиссер Claude Sautet, в ролях Michel Piccoli, Romy Schneider и Léa Massari.
Песня: (Jean-Loup Dabadie / Philippe Sarde):

Мой альбом носит имя фильма Сотэ потому, что эта песня – прямой мост между моей карьерой певца и кинематографом, который я так люблю. В первую очередь, она дала мне шанс познакомиться с Жаном-Лу Дабади, у которого я попросил разрешение на изменение оригинального текста. В оригинале Роми Шнайдер поёт, а Мишель Пикколи даёт ей реплику «Я больше не могу любить тебя, Элен». Поскольку я пою партию Роми, надо было изменить слова, чтобы сохранить логическую связь. Жан-Лу любезно дал на это свое согласие и признался, что уже давно хотел со мной познакомиться, еще со времен «Нотр Дам де Пари». Он добавил: «Я рад, что «Дела житейские» наконец свели нас вместе!» Я чувствую, даже уверен, что мы еще поработаем вместе. Вторая причина – это Мишлин Пресль. Это она произносит строчку, которую в фильме говорит Пикколи. В августе 2008 года я был на Фестивале франкоязычного кино в Ангулеме, чтобы исполнить на сцене четыре песни из нового альбома, в том числе «Les Choses de la vie». У меня не было партнерши, которая могла бы подать мне реплику. И тогда Мари-Франс Бриер и Доминик Бёснар предложили мне обратиться к Мишлин, которая была в составе жюри. Мы встретились в холле отеля. Я дал ей послушать музыку, она попробовала прочитать текст, и уже этим вечером мы исполнили эту песню вместе. Я прямо на сцене попросил ее поучаствовать в записи «Les Choses de la vie» для альбома.

Manon
Фильм : Manon des Sources (1986), режиссер Claude Berri, в ролях Yves Montand, Daniel Auteuil и Emmanuelle Béart.
Песня (Serge Lama / Jean-Claude Petit):

Песня была изначально исполнена Сержем Лама, но в самом фильме мы ее не слышим. Несмотря на то, что она входит в официальный саундтрек фильма, она осталась неизвестной. Мне кажется, она не имела того успеха, которого в действительности заслуживает. Самым естественным способом воздать ей должное было включить ее в альбом. Работы над этой песней было не слишком много: все уже существовало, - текст, аранжировка. Мы снова приняли решение не отступать далеко от оригинала. Чтобы внести немного нового звучания, достаточно было голоса и аранжировки. И поскольку идея состояла в том, чтобы просто дать песне «вторую жизнь», а не новое звучание, не нужно было слишком отдаляться от первоначального варианта. В этой композиции я нахожу много родного, часть того, что составляет мои корни, музыку, на которой я был рос. Это нежная печаль о прошлом, которая окутывает меня при каждом прослушивании.

Parle plus bas
Фильм : Le Parrain (1972), режиссер Francis Ford Coppola, в ролях Marlon Brando, Al Pacino и James Caan.
Песня (Larry Kusik / Giovanni Rota – Французский текст: Boris Bergman):

Самым важным при записи этой песни было не выйти с проторенной дороги, идти плечом к плечу с великим классиком, не исказить уже заложенное в ней. Оркестровая обработка уже великолепна, а текст всего лишь сопровождает ту историю, которая будет составлять часть культурного фонда человечества. В нескольких простых и верных словах, он должен оживить в памяти сильные сцены и ключевые темы фильма: «Говори тише, потому что нас вполне могут слышать». Другими словами, я слышу то, что ты мне говоришь, но чего я не должен был бы никогда не слышать – потому что теперь я должен буду тебя за это убить! В этой фразе – вся драматическая тяжесть «Крестного отца». Мы полностью погружены в эту историю, - историю созидания, разрушения, манипулирования людьми… Это так сложно, рассказать по-другому историю, которую все уже знают наизусть.

Aurora
Неизданная песня (Ariane Quatrefages / Jean-Marc Haroutiounian – Patrick Fiori):

«Aurora» не взята ни из какого фильма – разве что из фильма моей жизни. Около двух лет назад Испания ворвалась в мою жизнь случайным путешествием в Севилью, в которую я сразу влюбился. У меня появилось желание спеть на еще каком-нибудь языке, совершенно естественно связанное с альбомом, в который я уже включил песни на английском и итальянском языках. Так почему бы не спеть на испанском? У меня к тому времени была уже написана музыка и тексты на французском, которые абсолютно к ней не подходили. Я предложил эту мелодию Арьян Кятрфаж, которая родом из Андалусии, и она решила написать очень личный текст, на основе событий из ее собственной жизни. Так получилась «Aurora», «Заря» - увидеть рассвет и возродиться. Аурора – имя женщины, которая очень важна для Арьян, и для меня она тоже имеет большое значение. Я никогда не был с ней знаком, и уже не буду… но я бы так этого хотел, если бы это было возможно… Получается, что эта история, очень личная, не принадлежит мне, - но мне доверили рассказать ее в форме песни, и для меня это большая честь.

Les Montagnes d’Arménie
Фильм : Mayrig (1991), режиссер Henri Verneuil, в ролях Richard Berry и Claudia Cardinale.
Песня (Patrick Fiori / Jean-Claude Petit):

Когда мой отец узнал, что я работаю над этой песней, он извинился передо мной, что не может рассказать мне большего, чем знает сам. Он посоветовал обратиться к моей тёте, которая всё и рассказала. Мой отец, в 72 года, узнал всё одновременно со мной… Это было ужасно. Теперь я знаю, что живу на свете только потому, что в деревне моих предков однажды вечером из сотни домов остались целыми только два – в том числе тот, где жила моя семья. Неизвестно, почему их пощадили. И это сделали люди… Всё это отражено в песне, которую я решил аранжировать звучанием дудука, стариннейшего и самого известного армянского музыкального инструмента. Партию исполняет Левон Минассян, один из тех редких музыкантов, что действительно умеют на нем играть. Он аккомпанировал великим артистам, таким как Питер Гэбриэл, и теперь, признаю, для меня это огромная привилегия – то, что он есть в числе музыкантов, работавших над моим альбомом, над тем его кусочком, который мне, бесспорно, дороже всех.

Out Here On My Own
Фильм : Fame (1980), режиссер Alan Parker, в ролях Irene Cara и Anthony Ray.
Песня (Lesley Gore / Michael Gore):

Первый раз, когда я услышал эту песню, это было на моем оранжево-зеленом проигрывателе пластинок! Мама подарила мне «сорокапятку» с версией Никки Коста в сопровождении большого оркестра ее отца. Я точно помню, при каких обстоятельствах я слушал эту песню в первый раз. Мы с другом детства, Хакимом, сидим на одной из этих зеленых скамеек в Эйр-Бэль, и я вставляю пластинку в проигрыватель, который я повсюду за собой таскал. Эта была «любовь с первого прослушивания». С тех пор и далее я все время ее распевал. Я с ней выступал даже на первых конкурсах песни, в которых участвовал… ну да, на этаком «очень-приблизительно-английском», если вам угодно! Я был без ума от этой песни. И несколько месяцев назад я пригласил к себе домой на ужин Тину Арена, которая была проездом в Аяччо. Я дал ей послушать песни, которые были выбраны для нового альбома. Услышав «Out here on my own», она прямо просветлела лицом! Она призналась мне, что обожает эту песню, что когда она ее слышит, хорошие воспоминания всплывают в памяти. Невероятное совпадение, в то время, когда я переживал столько всего, связанного с этой песней, кто-то в тысячах километров от моего города переживал под ее звуки то же самое!

Merci!
Неизданная песня (Jean Jacques Goldman):

Как и «Аурора», эта песня – не отрывок ни из какого фильма. Если только не назвать ее оригинальным саундтреком этого альбома! Ее написал для меня Жан Жак (Гольдман). Она – это моя благодарность за те бесценные подарки, что я получил за все эти годы, проводя время перед экраном. И так же она – способ поблагодарить всех тех, кто был вовлечен в работу над этим диском. «Спасибо!» - итог, квинтэссенция альбома, и еще, она рассказывает о том, что важно лично для меня, о влиянии всех этих фильмов на мою жизнь и на то, какой я сейчас. Антуан де Сент-Экзюпери сказал однажды «позвольте мечте поглотить вашу жизнь, пока жизнь не поглотила вашу мечту». Эта песня рассказывает, какую роль в осуществлении моей мечты сыграл бархат кресел кинозала и стрекотание проектора. Я бредил этими фильмами, но от них же и выздоравливал. Жан Жак снова понял все с первого раза и подвел этому итого словами, поражающими своей невероятной точностью. Я знал (он сам мне сказал об этом), что он был очень одушевлен идеей этого альбома… и он более чем ясно дал мне это прочувствовать.

Субтритр от переводчика: Русской публике выпало стать частью этой новой истории. Актерами фильма, снятого Артистом. Альбом “Les choses de la vie” увидит свет 24 ноября 2008 года. 2 декабря в Кремле Патрик Фьори представит публике уникальное шоу, где будут звучать не только всеми любимые «золотые арии Нотр Дама», - но также лучшее из его сольного репертуара, и песни, которым совсем скоро предстоит обрести новую жизнь, уже не на экране, а в реальной жизни.

C Патриком Фьори беседовал: David Kuhn (Ipanema)
Оригинал интервью на http://www.cheriefm.fr

Перевод и адаптация: Chrysalide